今回は文法「~より~」=「~ポダ(보다)~」について解説します。
「AよりBである」といった比較の表現は日常生活においてもよく使われますよね。
とてもシンプルですぐに活用できる文法ですので、ぜひこの機会にマスターして頂けたらと思います。
※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
「~より~」=「~보다~」の使い方
韓国語で「~より~」は「~ポダ(보다)~」です。
出だしの「~」の部分は名詞が入りますので、「名詞+ポダ(보다)~」となります。
動詞「見る」の「ポダ(보다)」に関係あるように思えますが、まったく別の同音異義語の助詞です。
~より~
名詞+보다~
「~よりも~」「~よりは~」として使う場合は下記のようになります。
~よりも~
名詞+보다도~
~よりは~
名詞+보다는 ~
パッチムの有り無しによる影響をはじめ、特別変化が必要となる部分はありませんので、上記の表現をそのまま用いることができます。
また、出だしの名詞を省けば「より~」という使い方もできますので、こちらも必要に応じて活用して頂けたらと思います。
ポイント
日本語の場合、「~より~の方が~」という使い方をしますが、韓国語の場合は「~の方が」という表現をしません。
僕より君(の方)が似合う=ナポダ ニガ オウルリョ(나보다 니가 어울려)
このように「~の方」という表現は省かれますので、訳す場合は必要に応じて「~の方」を加えてみてください。
~より~が好き ~より~が良い
「ポダ(보다)」を使った表現の中でもよく使われるのが「~より~が好き」という表現です。
~より~が好き
名詞+보다+名詞+를(을)좋아하다
※直前の名詞にパッチムがない場合は「ルル(를)」を、直前の名詞にパッチムがある場合は「ウル(을)」を用います ※
韓国語の場合、「~が好き」ではなく「~を好き」と表現しますので、助詞は「を」=「를(을)」を使います。
「好き」ではなく「良い」と表現したい場合は、「チョアハダ(좋아하다)」ではなく、「チョッタ(좋다)」にて対応します。
~がいい
名詞+보다+名詞+가(이) 좋다
「~がいい」は「~が好き」の場合とは違い、使う助詞は日本語同様「が」=「가(이)」となります。
どちらの表現も人だけではなく、食べ物や音楽などどんな物に対してでも使えますので、自己紹介等の自身のアピールにも活用してみてください。
~よりもっと~ ~より少し~
AよりBの方が優れている、勝っていることを強調するために「もっと」=「ト(더)」が加えられる場合も多くあります。
~よりもっと~
名詞+보다 더~
日本語でもよく使われている表現ですよね?
AよりBが少し優れている、勝っていることを表現するには間に「少し」=「チョグム(조금)」を加えて使います。
~より少し~
名詞+보다 조금~
この表現も日常生活の様々な場面で中でよく使われていますので、ぜひ様々な場面で活用してみてください。
「~より~」を使った例
私より彼女が好きなの?
ナポダ クニョルル ト チョアへ?
나보다 그녀를 더 좋아해?
誰よりも愛してる
ヌグポダド サランへ
누구보다도 사랑해
辛ラーメンよりは辛くない
シンラミョン ポダヌン メプチ アナ
신라면 보다는 맵지 않아
年齢よりもっと若く見えます
ナイ ポダ ト チョルモ ポヨヨ
나이 보다 더 젊어 보여요
まとめ
~より~=名詞+보다~
普段の生活において使いどころの多い比較の文法です。
使い方に関しても必要となる変化等は一切ありませんので、様々な場面で活用して頂けたらと思います。
関連記事