今回は「早く会いたい」の韓国語をご紹介します。
大好きなあの人への思いのアピール、さりげない告白など、様々な場面で役に立ってくれる愛情表現ですので、ここでぜひマスターして頂けたらと思います。
またもう一つ「すごく会いたかった」の韓国語もご紹介していますので、こちらも参考にしてみてください。
※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
韓国語で「早く会いたい」はこう言います。
韓国語で「早く会いたい(よ)」は「パルリ ポゴ シポ(빨리 보고 싶어)」です。
- パルリ(빨리)=早く
- ポゴ シポ(보고 싶어)=見たい(よ)
直訳すると「早く見たい(よ)」となります。
韓国語では「会いたい」という気持ちに愛おしさ(愛情、愛着)が含まれている場合、「見たい=「ポダ(보다)」にて表現します。
もちろん、「パルリ(빨리)」を省き「ポゴ シポ(보고 싶어)」とすれば「会いたい(よ)」として使うことができますので、その時の状況に応じた使い方をしてみてください。
早く会いたい
早く会いたい
パルリ ポゴ シポ
빨리 보고 싶어
早く会いたいです
パルリ ポゴ シポヨ
빨리 보고 싶어요
二つの【会いたい】の違い
韓国語には「ポゴ シプタ(보고 싶다)」「マンナゴ シプタ(만나고 싶다)」二つの「会いたい」があります。
- ポゴ シプタ(보고 싶다)=愛おしさ(愛情、愛着)を含んだ会いたい※ペットや情景など人以外にも使える※
- マンナゴ シプタ(만나고 싶다) =実際に直接誰かに会う、会ってみたい場合の会いたい※人以外には使えない※
「会いたい」という気持ちに「見たい」という愛おしさが含まれているかどうかが使い分けのポイントとなります。
「早く会いたい」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
早く会いたい(原形・独り言 | パルリ ポゴ シプタ 빨리 보고 싶다 |
早く会いたい(よ) | パルリ ポゴ シポ 빨리 보고 싶어 |
早く会いたいです | パルリ ポゴ シポヨ 빨리 보고 싶어요 |
早く会いたいです(より丁寧) | パルリ ポゴ シプスムニダ 빨리 보고 싶습니다 |
早く 君に あなたに オッパに 会いたい
早く君に会いたい
パルリ ノルル ポゴ シポ
빨리 너를 보고 싶어
早くあなたに会いたい
パルリ タンシヌル ポゴ シポ
빨리 당신을 보고 싶어
早くオッパに会いたい
パルリ オッパルル ポゴ シポ
빨리 오빠를 보고 싶어
マジで 本当に 早く会いたい
マジで早く会いたい
チンチャ パルリ ポゴ シポ
진짜 빨리 보고 싶어
本当に早く会いたい
チョンマル パルリ ポゴ シポ
정말 빨리 보고 싶어
早く会いたいね
早く会いたいね
パルリ ポゴ シムネ
빨리 보고 싶네
早く会いたいですね
パルリ ポゴ シムネヨ
빨리 보고 싶네요
早く会いたいんだけど
早く会いたいんだけど
パルリ ポゴ シプンデ
빨리 보고 싶은데
早く会いたいんですけど
パルリ ポゴ シプンデヨ
빨리 보고 싶은데요
早く会いたくてたまらない(死にそう)
早く会いたくてたまらない(死にそう)
パルリ ポゴ シポ チュッケッソ
빨리 보고 싶어 죽겠어
早く会いたくてたまりません(死にそうです)
パルリ ポゴ シポ チュッケッソヨ
빨리 보고 싶어 죽겠어요
早く会おう
早く会おう
パルリ ポジャ
빨리 보자
早く会いましょう
パルリ ポプシダ
빨리 봅시다
「早く会いたい」を使った例
寂しいよ。早く会いたい
ウェロウォ. パルリ ポゴ シポ
외로워. 빨리 보고 싶어
世界で一番愛してる。早くオッパに会いたい
セサンエソ チェイル サランへ. パルリ オッパルル ポゴ シポ
세상에서 제일 사랑해. 빨리 오빠를 보고 싶어
いつ戻る予定ですか? 早く会いたくてたまりません
オンジェ トラオル イェジョンイエヨ? パルリ ポゴ シポ チュッケッソヨ
언제 돌아올 예정이에요? 빨리 보고 싶어 죽겠어요
早く会おう。また一緒に遊びたい
パルリ ポジャ. ト カッチ ノルゴ シポ
빨리 보자. 또 같이 놀고 싶어
韓国語で「会いたかった」はこう言えばOKです。
韓国語で「すごく会いたかった(よ)」は「ノム ポゴ シポッソ(너무 보고 싶었어)」です。
- ノム(너무)=すごく、とても
- ポゴ シポッソ(보고 싶었어)=見たかった
直訳すると「すごく見たかった」となります。
「ノム(너무)」を省けば「見たかった」として使えますので、こちらも必要に応じて活用してみてください。
すごく会いたかった
すごく会いたかった
ノム ポゴ シポッソ
너무 보고 싶었어
すごく会いたかったです
ノム ポゴ シポッソヨ
너무 보고 싶었어요
「会いたかった」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
すごく会いたかった | ノム ポゴ シポッタ 너무 보고 싶었다 |
すごく会いたかった(よ) | ノム ポゴ シポッソ 너무 보고 싶었어 |
すごく会いたかったです | ノム ポゴ シポッソヨ 너무 보고 싶었어요 |
すごく会いたかったです(より丁寧) | ノム ポゴ シポッスムニダ 너무 보고 싶었습니다 |
すごく会いたかったから
すごく会いたかったから
ノム ポゴ シポッスニカ
너무 보고 싶었으니까
すごく会いたかったですから
ノム ポゴ シポッスニカヨ
너무 보고 싶었으니까요
すごく会いたかったんだけど
すごく会いたかったんだけど
ノム ポゴ シポンヌンデ
너무 보고 싶었는데
すごく会いたかったんですけど
ノム ポゴ シポンヌンデヨ
너무 보고 싶었는데요
すごく会いたかったんだって(ば)
すごく会いたかったんだって(ば)
ノム ポゴ シポッタゴ
너무 보고 싶었다고
すごく会いたかったんですって(ば)
ノム ポゴ シポッタゴヨ
너무 보고 싶었다고요
「すごく会いたかった」を使った例
すごく会いたかった。ホント大好き
ノム ポゴ シポッソ. チンチャ ノム チョアへ
너무 보고 싶었어. 진짜 너무 좋아해
超会いたかった。私の王子様
ワンジョン ポゴ シポッソ. ネ ワンジャニム
완전 보고 싶었어. 내 왕자님
ダメ。泣きそう。すごく会いたかったから
アンドェ. ウル ゴッ カッタ. ノム ポゴ シポッスニカ
안돼. 울 것 같아. 너무 보고 싶었으니까
バカバカ。すごく会いたかったんだってば
パボパボ. ノム ポゴ シポッタゴ
바보바보. 너무 보고 싶었다고
まとめ
- 早く会いたい=パルリ ポゴ シポ(빨리 보고 싶어)
- すごく会いたかった=ノム ポゴ シポッソ(너무 보고 싶었어)
大好きな彼、彼女はもちろん、大好きなアーティストへの応援メッセージにも使うことができます。
「パルリ(빨리)」「ノム(너무)」を省けば、「会いたい」「会いたかった」として使うことができますので、その時の状況に応じた使い方をして頂けたらと思います。