韓国語フレーズ

韓国語で「間違いない」は?正しさを伝える表現を学ぼう!

2021-03-27

今回は「間違いない」の韓国語をご紹介します。

自分の考えに自信がある時や、問題、事件の決定的な証拠を手にしている時などに活用してみてください。

またもう一つ、「間違いないと思う」の韓国語もご紹介しています。

※更新状況はX(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「間違いない」はこう言います。

韓国語で「間違いない(よ)」は「トゥソ(틀림없어)」です。

  • トゥ(틀림)=間違い
  • ソ(없어)=ない

絶対に合っている自信がある! ○○であるという確証がある! そうした自信に満ちあふれている際の一言に活用してみてください。

間違いない

間違いない(よ)

トゥ

틀림없어

間違いありません

トゥソヨ

틀림없어요

「間違いない」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
間違いない(原形)トゥ
틀림없다
間違いない(よ)トゥ
틀림없어
間違いありませんトゥソヨ
틀림없어요
間違いありません(より丁寧)トゥニダ
틀림없습니다

これに それに あれに 間違いない

これに間違いない

イゴロ トゥ

이걸로 틀림없어

それに間違いない

クゴロ トゥ

그걸로 틀림없어

あれに間違いない

チョゴロ トゥ

저걸로 틀림없어

間違いないね

間違いないね

トゥ

틀림없네

間違いないですね

トゥネヨ

틀림없네요

間違いなかった

間違いなかった

トゥソッソ

틀림없었어

間違いありませんでした

トゥオプソッソヨ

틀림없었어요

「間違いない」を使った例

合ってる。間違いないよ

マジャ. トゥ

맞아. 틀림없어

そうですね。間違いありません

クロンネヨ. トゥソヨ

그렇네요. 틀림없어요

それに間違いない? 心配だよ

クゴロ トゥソ? コチョンイヤ

그걸로 틀림없어? 걱정이야

やっぱり間違いなかったです

トゥソッソヨ

역시 틀림없었어요

韓国語で「間違いないと思う」はこう言えばOKです。

韓国語で「間違いないと思う(よ)」は「トゥタゴ センガケ(틀림없다고 생각해)」です。

  • トゥ(틀림)=間違い
  • タゴ(없다고)=ないと
  • センガケ(생각해)=思う、考える

この言葉も「間違いない」と同じように使えますので、その時の状況、相手に応じて活用してみてください。

間違いないと思う

間違いないと思う

トゥタゴ センガケ

틀림없다고 생각해

間違いないと思います

トゥタゴ センガケヨ

틀림없다고 생각해요

「間違いないと思う」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
間違いないと思う(原形)トゥタゴ センガカダ
틀림없다고 생각하다
間違いないと思う(よ)トゥタゴ センガケ
틀림없다고 생각해
間違いないと思いますトゥタゴ センガケヨ
틀림없다고 생각해요
間違いないと思います(より丁寧)トゥタゴ センガカニダ
틀림없다고 생각합니다

たぶん それで きっと 間違いないと思う

たぶん間違いないと思う

アマ トゥタゴ センガケ

아마 틀림없다고 생각해

それで間違いないと思う

クレソ トゥタゴ センガケ

그래서 틀림없다고 생각해

きっと間違いないと思う

コッ イゴロ トゥタゴ センガケ

꼭 이걸로 틀림없다고 생각해

間違いないと思うんだけど

間違いないと思うんだけど

トゥタゴ センガカヌンデ

틀림없다고 생각하는데

間違いないと思うんですけど

トゥタゴ センガカヌンデヨ

틀림없다고 생각하는데요

間違いないと思った

間違いないと思った

トゥタゴ センガケッソ

틀림없다고 생각했어

間違いないと思いました

トゥタゴ センガケッソヨ

틀림없다고 생각했어요

「間違いないと思う」を使った例

彼が犯人で間違いないと思う

クガ ポミニメ トゥタゴ センガケ

그가 범인임에 틀림없다고 생각해

大丈夫。それで間違いないと思う

ケンチャナ. クレソ トゥタゴ センガケ

괜찮아. 그래서 틀림없다고 생각해

私はこれで間違いないと思うんだけど、どうかな?

ナヌン イゴトゥタゴ センガカヌンデ, オットカ?

나는 이걸로 틀림없다고 생각하는데, 어떨까?

勝利は間違いないと思いました

スンリヌン トゥタゴ センガケッソヨ

승리는 틀림없다고 생각했어요

まとめ

間違いない=トゥソ(틀림없어)

間違いないと思う=トゥタゴ センガケ(틀림없다고 생각해)

使い方的には日本語の場合と変わりありません。

自分の答えに絶対の自信がある時や、相手の答えに対して強く相槌を打ちたい時などに活用してみてください。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-