今回は「はっきり言って」の韓国語をご紹介します。
相手の曖昧な発言や行動にモヤモヤしてしまった際には、この言葉でその真意を引き出してみてください。
またもう一つ、同じように使える「はっきりして」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はX ok_kankokugo にてお知らせしています※
韓国語で「はっきり言って」はこう言います。
韓国語で「はっきり言って」は「プンミョンイ マレ(분명히 말해)」です。
- プンミョンイ(분명히)=はっきり、明確に、明らかに
- マレ(말해)=言って、言え
「マレ(말해)」を「マレジョ(말해줘)」とすれば、「はっきり言ってよ」「はっきり言ってくれ(言ってちょうだい)」として使うことができますので、こちらも状況に応じて活用してみてください。
はっきり言って
はっきり言って
プンミョンイ マレ
분명히 말해
はっきり言ってください
プンミョンイ マレジュセヨ
분명히 말해주세요
「はっきり言って」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
はっきり言って | プンミョンイ マレ 분명히 말해 |
はっきり言ってください | プンミョンイ マレジョヨ 분명히 말해줘요 |
はっきり言ってください(より丁寧) | プンミョンイ マレジュセヨ 분명히 말해주세요 |
はっきり言って頂けませんか? | プンミョンイ マレジュシゲッソヨ? 분명히 말해주시겠어요? |
マジで 本当に ちゃんと はっきり言って
マジではっきり言って
チンチャ プンミョンイ マレ
진짜 분명히 말해
本当にはっきり言って
チョンマル プンミョンイ マレ
정말 분명히 말해
ちゃんとはっきり言って
チェデロ プンミョンイ マレ
제대로 분명히 말해
はっきり言ってくれる?
はっきり言ってくれる?
プンミョンイ マレジュルレ?
분명히 말해줄래?
はっきり言ってくれますか?
プンミョンイ マレジュルレヨ?
분명히 말해줄래요?
はっきり言ってくれない?
はっきり言ってくれない?
プンミョンイ マレチュジ アヌルレ?
분명히 말해주지 않을래?
はっきり言ってくれませんか?
プンミョンイ マレチュジ アヌルレヨ?
분명히 말해주지 않을래요?
はっきり言って欲しい
はっきり言って欲しい
プンミョンイ マレジョッスミョン チョッケッソ
분명히 말해줬으면 좋겠어
はっきり言って欲しいです
プンミョンイ マレジョッスミョン チョッケッソヨ
분명히 말해줬으면 좋겠어요
はっきり言って欲しいんだけど
はっきり言って欲しいんだけど
プンミョンイ マレジョッスミョン チョッケンヌンデ
분명히 말해줬으면 좋겠는데
はっきり言って欲しいんですけど
プンミョンイ マレジョッスミョン チョッケンヌンデヨ
분명히 말해줬으면 좋겠는데요
はっきり言ってって(ば)
はっきり言ってって(ば)
プンミョンイ マララニカ
분명히 말하라니까
はっきり言ってくださいって(ば)
プンミョンイ マララニカヨ
분명히 말하라니까요
「はっきり言って」を使った例
意味がわからない。はっきり言って
ウィミルル モルゲッソ. プンミョンイ マレ
의미를 모르겠어. 분명히 말해
なんで電話に出ないの? ちゃんとはっきり言って
ウェ チョナ アン パダ? チェデロ プンミョンイ マレ
왜 전화 안 받아? 제대로 분명히 말해
だから何が言いたいのですか? はっきり言ってくれませんか?
クレソ ムスン マリ ハゴ シポヨ? プンミョンイ マレチュジ アヌルレヨ?
그래서 무슨 말이 하고 싶어요? 분명히 말해주지 않을래요?
はっきり言ってって。なにが欲しいの?
プンミョンイ マララニカ. ムォ カッコ シポ?
분명히 말하라니까. 뭐 갖고 싶어?
韓国語で「はっきりして」はこんな感じになります。
韓国語で「はっきりして」は「プンミョンイ ヘ(분명히 해)」です。
・プンミョンイ(분명히)=はっきり、明確に、明らかに
・ヘ(해)=して
この言葉も「ヘ(해)」を「ヘジョ(해줘)」とすれば、「はっきりしてよ」「はっきりしてくれ(ちょうだい)」として使うことができます。
ニュアンス的に「はっきり言って」とほとんど変わりありませんので、相手や状況から相応しい言葉を選んでみてください。
はっきりして
はっきりして
プンミョンイ ヘ
분명히 해
はっきりしてください
プンミョンイ へジュセヨ
분명히 해주세요
「はっきりして」を活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
はっきりして | プンミョンイ ヘ 분명히 해 |
はっきりしてください | プンミョンイ ハセヨ 분명히 하세요 |
はっきりしてください(より丁寧) | プンミョンイ へジュセヨ 분명히 해주세요 |
はっきりして頂けますか? | プンミョンイ ヘジュシゲッソヨ? 분명히 해주시겠어요? |
はっきりしてくれる?
はっきりしてくれる?
プンミョンイ ヘジュルレ?
분명히 해줄래?
はっきりしてくれますか?
プンミョンイ ヘジュルレヨ?
분명히 해줄래요?
はっきりしてくれない?
はっきりしてくれない?
プンミョンイ ヘチュジ アヌルレ?
분명히 해주지 않을래?
はっきりしてくれませんか?
プンミョンイ ヘチュジ アヌルレヨ?
분명히 해주지 않을래요?
はっきりして欲しい
はっきりして欲しい
プンミョンイ ヘジョッスミョン チョッケッソ
분명히 해줬으면 좋겠어
はっきりして欲しいです
プンミョンイ ヘジョッスミョン チョッケッソヨ
분명히 해줬으면 좋겠어요
はっきりして欲しいんだけど
はっきりして欲しいんだけど
プンミョンイ ヘジョッスミョン チョッケンヌンデ
분명히 해줬으면 좋겠는데
はっきりして欲しいんですけど
プンミョンイ ヘジョッスミョン チョッケンヌンデヨ
분명히 해줬으면 좋겠는데요
はっきりしてって(ば)
はっきりしてって(ば)
プンミョンイ ハラニカ
분명히 하라니까
はっきりしてくださいって(ば)
プンミョンイ ハラニカヨ
분명히 하라니까요
「はっきりして」を使った例
行く? 行かない? はっきりして
ガ? アン ガ? プンミョンイ へ
가? 안 가? 분명히 해
本当に面倒くさいです。はっきりしてくれませんか?
チョンマル クィッチャナヨ. プンミョンイ ヘチュジ アヌルレヨ?
정말 귀찮아요. 분명히 해주지 않을래요?
もう別れたい? はっきりして欲しい
イジェ クマン ヘオジゴ シポ? プンミョンイ ヘジョッスミョン チョッケッソ
이제 그만 헤어지고 싶어? 분명히 해줬으면 좋겠어
どこに行きたいですか? はっきりしてくださいってば
オディエ カゴ シポヨ? プンミョンイ ハラニカヨ
어디에 가고 싶어요? 분명히 하라니까요
まとめ
はっきり言って=プンミョンイ マレ(분명히 말해)
はっきりして=プンミョンイ ヘ(분명히 해)
「正直に言って」として使いたい場合は「プンミョンイ(분명히)」を「ソルチキ(솔직히)」に変えて頂ければOKです!
どちらの表現も同じように使えますので、その時の状況、相手に相応しい言葉を選んでみてください。