
今回は「どうなってるの?」の韓国語をご紹介します。
日常の中の驚きの表現の一つに使える言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターしてみてください。
またもう一つ、「どうしてこんなことになった?」の韓国語もご紹介しています。
※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※
目次
韓国語で「どうなってるの?」はこう言います。
韓国語で「どうなってるの?」は「オットケ ドェン コヤ(어떻게 된 거야)?」です。
・オットケ(어떻게)=どう
・ドェン コヤ(된 거야)? =なったの?
直訳すると「どうなったの?」となります。
「どうなってんの?」「どうなってるんだ?」という訳で使ってもOKです。
日本語の「どうなってるの?」は、今現在進行中の出来事に対してではなく、過去の出来事に対する驚きの表現ですよね?
このように日本語の場合は、過去のことに対してでも現在形で尋ねる場合がありますが、韓国語の場合、過去のことは過去形にて尋ねます。
そのため、 韓国語で「どうなってるの?」と表現したい場合は、過去形である「どうなったの?」を使います。
どうなってるの?
どうなってるの?
オットケ ドェン コヤ?
어떻게 된 거야?
どうなってるのですか?
オットケ ドェン コエヨ?
어떻게 된 거예요?
「どうなってるの?」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
どうなってるの? | 어떻게 된 거야? | オットケ トェン コヤ? |
どうなってるのですか? | 어떻게 된 거예요? | オットケ トェン コエヨ? |
どうなってるのですか?(より丁寧) | 어떻게 된 겁니까 ? | オットケ トェン コムニカ? |
マジで 本当に どうなってるの?
マジでどうなってるの?
チンチャ オットケ ドェン コヤ?
진짜 어떻게 된 거야?
本当にどうなってるの?
チョンマル オットケ ドェン コヤ?
정말 어떻게 된 거야?
一体 なにが どうなってるの?
一体どうなってるの?
トデチェ オットケ ドェン コヤ?
도대체 어떻게 된 거야?
なにがどうなってるの?
ムォガ オットケ ドェン コヤ?
뭐가 어떻게 된 거야?
どうなってるのかな?
どうなってるのかな?
オットケ ドェン ゴンガ?
어떻게 된 건가?
どうなってるのでしょうか?
オットケ ドェン ゴンガヨ?
어떻게 된 건가요?
どうなってるんだろう?
どうなってるんだろう?
オットケ ドェン コジ?
어떻게 된 거지?
どうなってるのでしょう?
オットケ トェン コジョ?
어떻게 된 거죠?
「どうなってるの?」を使った例
びっくりした。どうなってるの?
カムチャギヤ. オットケ ドェン コヤ?
깜짝이야. 어떻게 된 거야?
※「びっくりした」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「びっくりした」はこう言います。
今回は「びっくりした」の韓国語をご紹介します。日常の中で使える機会の多い言葉ですので、ぜひこの機会にここでマスターして頂けたらと思います。またもう一つ、「驚かさないで」の韓国語もご紹介しています。 ※ ...
続きを見る
一体どうなってるのですか? ちゃんと説明してください
トデチェ オットケ ドェン コエヨ? トクパロ ソルミョンヘ ジュセヨ
도대체 어떻게 된 거예요? 똑바로 설명해 주세요
なにがどうなってるのかな? 不安でたまらないよ
ムォガ オットケ ドェン ゴンガ? プラネソ チュッケッソ
뭐가 어떻게 된 건가? 불안해서 죽겠어
※「不安でたまらない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
「不安だよ」の韓国語は?複数パターン+例文で完全マスター
今回は「不安だよ」の韓国語をご紹介します。「不安なんだけど」「不安でたまらない」など色々なパターンを複数の例文と共にご紹介しています。またもう一つ、「不安になるよ」の韓国語もご紹介していますので、こち ...
続きを見る
どうなってるんだろう? これって夢じゃないよね?
オットケ ドェン コジ? イゴ クミ アニジ?
어떻게 된 거지? 이거 꿈이 아니지?
※「夢じゃないよね?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
「夢みたい」の韓国語は?喜び+驚きの同時表現フレーズ!
今回は「夢みたい」の韓国語をご紹介します。サプライズプレゼントに対する驚きの表現、彼氏からの素敵な言葉への喜びの表現等に活用してみてください。またもう一つ、「夢じゃない?」の韓国語もご紹介しています。 ...
続きを見る
韓国語で「どうしてこうなったの?」はこう言えばOKです。
韓国語で「どうしてこうなったの?」は「ウェ イロッケ ドェッソ(왜 이렇게 됐어)?」です。
・ウェ(왜)=どうして、なんで
・イロッケ ドェッソ(이렇게 됐어)?=このように、こうなった?
「どうしてこんなことになった?」という訳で使うこともできますので、その時の状況や相手に合った訳にて対応してみてください。
どうしてこんなことになった?
どうしてこうなったの?
ウェ イロッケ ドェッソ?
왜 이렇게 됐어?
どうしてこうなったのですか?
ウェ イロッケ ドェッソヨ?
왜 이렇게 됐어요?
「どうしてこうなった?」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル | 読み方 |
---|---|---|
どうしてこうなったの? | 왜 이렇게 됐어? | ウェ イロッケ ドェッソ? |
どうしてこうなったのですか? | 왜 이렇게 됐어요? | ウェ イロッケ ドェッソヨ? |
どうしてこうなったのですか(より丁寧) | 왜 이렇게 됐습니까? | ウェ イロッケ ドェッスムニカ? |
どうしてこうなったのかな?
どうしてこうなったのかな?
ウェ イロッケ ドェッスルカ?
왜 이렇게 됐을까?
どうしてこうなったのでしょうか?
ウェ イロッケ ドェッスルカヨ?
왜 이렇게 됐을까요?
どうしてこうなったのだろう?
どうしてこうなったのだろう?
ウェ イロッケ ドェッジ?
왜 이렇게 됐지?
どうしてこうなったのでしょう?
ウェ イロッケ ドェッジョ?
왜 이렇게 됐죠?
どうしてこうなってしまった?
どうしてこうなってしまった?
ウェ イロッケ トェオボリョッソ?
왜 이렇게 되어버렸어?
どうしてこうなってしまったのですか?
ウェ イロッケ トェオボリョッソヨ?
왜 이렇게 되어버렸어요?
「どうしてこうなった?」を使った例
どうしてこうなったの? まったく理解できないよ
ウェ イロッケ ドェッソ? チョニョ イヘ アン ドェ
왜 이렇게 됐어? 전혀 이해 안 돼
どうしてこうなったのでしょうか? やってられないですね
ウェ イロッケ ドェッスルカヨ? モッテモッケンネヨ
왜 이렇게 됐을까요? 못해먹겠네요
※「やってられないですね」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「やってられない」は?不満の言葉を完全マスター!
今回は「やってられない」の韓国語をご紹介します。疲れなにもしたくない時、理不尽な要求に対し不満の声を上げたい時などに活用してみてください。またもう一つ、「嫌気がさした」の韓国語もご紹介していますので、 ...
続きを見る
どうしてこうなったのでしょう? 本当に意味がわかりません
ウェ イロッケ ドェッジョ? チョンマル ウィミルル モルゲッソヨ
왜 이렇게 됐죠? 정말 의미를 모르겠어요
※「意味がわかりません」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「意味がわからない」はこう言います。
今回は「意味がわからない」の韓国語をご紹介します。相手の発言や行動に「?」が浮かんだ際や、何度考えても内容を理解できない際等に活用してみてください。またもう一つ、「意味を知りたい」の韓国語もご紹介して ...
続きを見る
ありえない。どうしてこうなってしまった?
マルド アン ドェ. ウェ イロッケ トェオボリョッソ?
말도 안 돼. 왜 이렇게 되어버렸어?
※「ありえない」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※
-
韓国語で「ありえない」はこう言います。
今回は「ありえない」の韓国語をご紹介します。目を丸くするような信じられない出来事を見たり聞いたりした際には、この言葉でその驚きを表現してみてください。またもう一つ、「信じられない」の韓国語もご紹介して ...
続きを見る
まとめ
どうなってるの?=オットケ ドェン コヤ(어떻게 된 거야)?
どうしてこうなったの?=ウェ イロッケ ドェッソ(왜 이렇게 됐어)?
「オットケ ドェン コヤ(어떻게 된 거야)?」は直訳すると「どうなったの?」となります。
日本語の場合、過去の出来事に対しても現在形を使うことがありますが、韓国語の場合は、過去の出来事に対しては必ず過去形にて対応します。