今回は「明けましておめでとうございます」の韓国語をご紹介します。
また他にも、「明けましておめでとう」「去年はお世話になりました」など、新年に使える挨拶をまとめていますので、ぜひこの機会にここでマスターして頂けたらと思います。
※更新状況はX ok_kankokugo にてお知らせしています※
韓国語で「明けましておめでとうございます」はこう言います。
韓国語で「明けましておめでとうございます」は「セヘ ボン マニ パドゥセヨ(새해 복 많이 받으세요)」です。
- セヘ(새해)=新しい年、新年
- ボク(복)=福 ※後ろに많이が続くことで発音が「ボン」に変わります※
- マニ(많이)=たくさん、多く
- パドゥセヨ(받으세요)=受け取ってください
直訳すると「新年福をたくさん受け取ってください」となります。
日本の「明けましておめでとうございます」同様に、新年(年始・旧歴の年始)に必ず交わされる挨拶ですので、ぜひここでマスターしてみてください!
明けましておめでとうございます
明けましておめでとう
セヘ ボン マニ パダ
새해 복 많이 받아
明けましておめでとうございます
セヘ ボン マニ パドゥセヨ
새해 복 많이 받으세요
ハッピーニューイヤー
ハッピーニューイヤー
ヘピ ニュイオ
해피 뉴이어
今年もよろしくお願いします
今年もよろしく
オレド チャル プタケ
올해도 잘 부탁해
今年もよろしくお願い致します
オレド チャル プタクドゥリムニダ
올해도 잘 부탁드립니다
去年はお世話になりました
去年はお世話になったよ
チナネヌン シンセジョッソ
지난해는 신세졌어
去年はお世話になりました
チナネヌン シンセジョッスムニダ
지난해는 신세졌습니다
新年(新暦+旧歴)の挨拶に使える一言フレーズ
韓国も日本同様、「明けましておめでとうございます」に加え、新年の挨拶としてよく使われるフレーズがあります。
使える機会は年に1回、2回だけと限られますが、新年の挨拶はとても重要なものですので、ここから紹介するフレーズもぜひマスターして頂けたらと思います!
今年も健康でいてください
今年も健康でいてね
オレド コンガンヘジョ
올해도 건강해줘
今年も健康でいてください
オレド コンガンハセヨ
올해도 건강하세요
素敵な一年になりますように
素敵な一年になりますように
モッチン ハネガ トェシギル
멋진 한 해가 되시길
幸せな一年になることを願っています
幸せな一年になることを願ってるよ
ヘンボカン ハネガ トェシギルル キウォネ
행복한 한 해가 되시기를 기원해
幸せな一年になることを願っています
ヘンボカン ハネガ トェシギルル キウォナムニダ
행복한 한 해가 되시기를 기원합니다
今年も仲良くしましょう
今年も仲良くしよう
オレド チナゲ チネジャ
올해도 친하게 지내자
今年も仲良くしましょう
オレド チナゲ チネプシダ
올해도 친하게 지냅시다
今年も良いことばかりであるよう願っています
今年も良いことばかりであるよう願ってるよ
オレド チョウン ニル マン カトカギルル キウォネ
올해도 좋은 일만 가득하기를 기원해
今年も良いことばかりであるよう願っています
オレド チョウン ニル マン カトカギルル キウォナムニダ
올해도 좋은 일만 가득하기를 기원합니다
まとめ
- 明けましておめでとうございます=セヘ ボン マニ パドゥセヨ(새해 복 많이 받으세요)
直訳すると「新年福をたくさん受け取ってください」となります。
韓国では、西暦を使った新暦の1月1日よりも旧暦の1月1日(旧正月)が大切とされます。
新暦、旧暦どちらの1月1日も新年の挨拶を交わします(旧暦の1月1日が1月中にある場合、1月に2度新年の挨拶を交わします)。
合わせて読みたい
干支に関しては、下記記事にてまとめていますので、こちらもぜひ参考にしてみてください。