韓国語フレーズ

韓国語で「焼け石に水」を言ってみよう!複数例文+音声付き

2023-10-20

今回は「焼け石に水」の韓国語をご紹介します。

日本の場合は、焼けた石に水をかけるですが、韓国語の場合は「底の抜けた甕に(カメ)に水を注ぐ」となります。

またもう一つ、「なにをしても無駄」の韓国語も紹介しています。

※更新状況はX ok_kankokugo にてお知らせしています※

韓国語で「焼け石に水」はこう言います。

韓国語で「焼け石に水」は「ミッ パジン トゲ ム プッキ(밑 빠진 독에 물 붓기)」です。

  • ミッ パジン トゲ(밑 빠진 독에)=底が抜けた甕に
  • プッキ(물 붓기)=水を注ぐ

直訳すると「底が抜けた甕に水を注ぐ」となります。

少しの努力や援助では目に見える効果を得られないー

表現に違いはありますが、その意味内容に違いはありません。

一夜漬けのテスト勉強をはじめ、到底目的を達成できない場合などに活用してみてください。

焼け石に水

焼け石に水

ミッ パジン トゲ ム プッキ

밑 빠진 독에 물 붓기

焼け石に水だよ

ミッ パジン トゲ プッキヤ

밑 빠진 독에 물 붓기야

焼け石に水です

ミッ パジン トゲ プッキエヨ

밑 빠진 독에 물 붓기예요

「焼け石に水だ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
焼け石に水だミッ パジン トゲ ム プッキダ
밑 빠진 독에 물 붓기다
焼け石に水だよミッ パジン トゲ ム プッキヤ
밑 빠진 독에 물 붓기야
焼け石に水ですミッ パジン トゲ ム プッキエヨ
밑 빠진 독에 물 붓기예요
焼け石に水です(より丁寧)ミッ パジン トゲ ム プッキイニダ
밑 빠진 독에 물 붓기입니다

焼け石に水だね

焼け石に水だね

ミッ パジン トゲ プッキヤ

밑 빠진 독에 물 붓기네

焼け石に水ですね

ミッ パジン トゲ プッキネヨ

밑 빠진 독에 물 붓기네요

焼け石に水なんだけど

焼け石に水なんだけど

ミッ パジン トゲ プッキインデ

밑 빠진 독에 물 붓기인데

焼け石に水なんですけど

ミッ パジン トゲ プッキインデヨ

밑 빠진 독에 물 붓기인데요

焼け石に水だった

焼け石に水だった

ミッ パジン トゲ プッキヨッソ

밑 빠진 독에 물 붓기였어

焼け石に水でした

ミッ パジン トゲ プッキヨッソヨ

밑 빠진 독에 물 붓기였어요

「焼け石に水」を使った例

もう諦めて。焼け石に水だよ

イジェ ポギヘ. ミッ パジン トゲ プッキヤ

이제 포기해. 밑 빠진 독에 물 붓기야

これでは焼け石に水ですね

イゴロヌン ミッ パジン トゲ プッキネヨ

이걸로는 밑 빠진 독에 물 붓기네요

どれだけ努力しても焼け石に水なんだけど

アムリ ノリョケド ミッ パジン トゲ プッキインデ

아무리 노력해도 밑 빠진 독에 물 붓기인데

一夜漬けの試験勉強では焼け石に水でした

ピョラチギ シホ コンブロヌン ミッ パジン トゲ プッキヨッソヨ

벼락치기 시험 공부로는 밑 빠진 독에 물 붓기였어요

韓国語で「なにをしても無駄」はこう言えばOKです。

韓国語で「なにをしても無駄(だよ)」は「ムォ ヘド ソヨン オソ(뭘 해도 소용없어)」です。

  • ムォ ヘド(뭘 해도)=なにをしても
  • ソヨンオソ(소용없어)=無駄だよ、意味がないよ

「なにをしても=ムォ ヘド(뭘 해도)」は今回の言葉に限らず、使いどころの多い表現ですので、ぜひ様々な場面で活用して頂けたらと思います。

뭘 해도を使った例

  • なにをしてもかわいい(よ)=ムォ ヘド クィヨウォ(뭘 해도 귀여워)
  • なにをしてもいい=ムォ ヘド チョッタ(뭘 해도 좋다)
  • なにをしてもダメです=ムォ ヘド アンドェヨ(뭘 해도 안돼요)

なにをしても無駄

なにをしても無駄(だよ)

ムォ ヘド ソヨンオ

뭘 해도 소용없어

なにをしても無駄です

ムォ ヘド ソヨンオソヨ

뭘 해도 소용없어요

「なにをしても無駄」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル・読み方
なにをしても無駄だムォ ヘド ソヨンオ
뭘 해도 소용없
なにをしても無駄だよムォ ヘド ソヨンオ
뭘 해도 소용없어
なにをしても無駄ですムォ ヘド ソヨンオソヨ
뭘 해도 소용없어요
なにをしても無駄です(より丁寧)ムォ ヘド ソヨンオニダ
뭘 해도 소용없습니다

なにをしても無駄だね

なにをしても無駄だね

ムォ ヘド ソヨンオ

뭘 해도 소용없네

なにをしても無駄ですね

ムォ ヘド ソヨンオネヨ

뭘 해도 소용없네요

なにをしても無駄だろう

なにをしても無駄だろう

ムォ ヘド ソヨンオケッチ

뭘 해도 소용없겠지

なにをしても無駄でしょう

ムォ ヘド ソヨンオケッチョ

뭘 해도 소용없

なにをしても無駄だと思う

なにをしても無駄と思う

ムォ ヘド ソヨンオタゴ センガケ

뭘 해도 소용없다고 생각해

なにをしても無駄だと思います

ムォ ヘド ソヨンオタゴ センガケヨ

뭘 해도 소용없다고 생각해요

なにをしても無駄だって(ば)

なにをしても無駄だって(ば)

ムォ ヘド ソヨンオタゴ

뭘 해도 소용없다고

なにをしても無駄ですって(ば)

ムォ ヘド ソヨンオタゴヨ

뭘 해도 소용없다고요

「なにをしても無駄」を使った例

もう手遅れだよ。なにをしても無駄だよ

イミ ヌジョッソ. ムォ ヘド ソヨンオ

이미 늦었어. 뭘 해도 소용없어

そうですか。それではなにをしても無駄ですね

クレヨ. クロミョン ムォ ヘド ソヨンオネヨ

그래요. 그러면 뭘 해도 소용없네요

時間もお金もないからなにをしても無駄だろう

シガンド トンド オスニカ ムォ ヘド ソヨンオケッチ

시간도 돈도 없으니까 뭘 해도 소용없겠지

だからなにをしても無駄だってば。同じこと言わせないでよ

クロニカ ムォ ヘド ソヨンオタゴ. トッカトゥン マ シキジマ

그러니까 뭘 해도 소용없다고. 똑같은 말 시키지마

まとめ

焼け石に水=ミッ パジン トゲ ム プッキ(밑 빠진 독에 물 붓기)

なにをしても無駄(だよ)=ムォ ヘド ソヨン オソ(뭘 해도 소용없어)

焼け石に水は日本語の場合とは表現が違い「底が抜けた甕に水を注ぐ」となります。

少しの努力や援助では目に見える効果を得られない、なにをしても無駄という意味で使われるのは同じです。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-