韓国語フレーズ

韓国語で「親友だよ」はこう言います。

今回は「親友だよ」の韓国語をご紹介します。
韓国でも、かけがえのない友達、仲の良い大切な友達のことを特別な言葉で表現します。
「親友じゃん」「親友だよね?」など実際に使える色々なパターンを複数の例文と共にご紹介していますので、ぜひ様々な場面で活用してみてください。

※更新状況はTwitter(ok_kankokugo)にてお知らせしています※

韓国語で「親友だよ」はこう言います。

韓国語で「親友だよ」は「チョチニヤ(절친이야)」です。

・親友=チョチン(절친)

「チョチン(절친)」は「チョチナン チング(절친한 친구)」の略語です。
訳は「極めて(とても)親しい友達」となります。
もちろんですが、略語ではなくこちらの言葉で対応しても問題はありません。

大切な友人を紹介したい時など、使える場合は意外と多くあると思いますので、ぜひこの機会にここでマスターして頂けたらと思います。

親友だよ

親友です

チョチニエヨ

절친이에요

参考

・ベプ(베프)=ベストフレンド(best friend)
・チンチン(진친)=本当の(マジの)友達 ※チンチャ チング(진짜 친구)の略語※

これらの言葉も「親友」の表現に使えますので、その時の状況に応じて活用してみてください。

「親友だよ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
親友だ(基本形・独り言)절친이다チョチニダ
親友だよ절친이야チョチニヤ
親友です절친이에요チョチニエヨ
親友です(より丁寧)절친입니다チョチニニダ

親友だね

親友ですね

チョチニネヨ

절친이네요

親友じゃん

親友じゃん(じゃない)

チョチニジャナ

절친이잖아

親友じゃないですか

チョチニジャナヨ

절친이잖아요

親友だよね?

親友だよね?

チョチニジ?

절친이지?

親友ですよね?

チョチニジョ?

절친이죠?

親友だった

親友だった

チョチニオッソ

절친이었어

親友でした

チョチニオッソヨ

절친이었어요

「親友だよ」を使った例

君はもう僕の親友だよ

ノン イジェ ネ チョチニヤ

넌 이제 내 절친이야

彼らはやっぱり親友だね

クドゥルン ヨチョチニネ

그들은 역시 절친이네

なんでも言って欲しいです。私たち親友じゃないですか

ムォドゥンジ マレッスミョン チョッケッソヨ. ウリ チョチニジャナヨ

뭐든지 말했으면 좋겠어요. 우리 절친이잖아요

※「なんでも言って」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

なんでも言って
韓国語で「なんでも言って」はこう言います。

今回は「なんでも言って」の韓国語をご紹介しますッ。側にいる友達、恋人など、大切な誰かの力になってあげたい時の一言をはじめ、使いどころは意外と多くあると思いますので、ぜひこの機会にサクサクッとマスターし ...

続きを見る

僕たちは親友でした。またもう一度あの時に戻りたいです

ウリヌン チョチニオッソヨ. タシ クッテロ トラカゴ シポヨ

우리는 절친이었어요. 다시 그때로 돌아가고 싶어요

※「あの頃に戻りたい」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

あの頃に戻りたい
韓国語で「あの頃に戻りたい」はこう言います!

今回は「あの頃に戻りたい」の韓国語をご紹介します!過ぎ去った日々が眩しく輝いて見えてしまう時や、あの時こうしておけばと後悔の念に苛まれてしまった時などに使ってみてください。もう一つ、「あの頃に戻れない ...

続きを見る

韓国語で「大切な友達だよ」はこう言えばOKです。

韓国語で「大切な友達だよ」は「ソジュンハン チングヤ(소중한 친구야)」です。

・ソジュンハン(소중한)=大切な
・チングヤ(친구야)=友達だよ


「야」を省き「소중한 친구」とすれば、「大切な友達」として使うことができます。
「親友だよ」と同じく使える言葉ですので、相手や状況に応じてこちらの言葉も活用してみてください。

大切な友達だよ

大切な友達だよ

ソジュンハン チングヤ

소중한 친구야

大切な友達です

ソジュンハン チングエヨ

소중한 친구예요

大切な~

大切な=ソジュンハン(소중한)」は様々な場面で活用することができます。
【例】
・大切な時間=ソジュンハン シガン(소중한 시간)
・大切な人=ソジュンハン サラム(소중한 사람)
・大切なお金=ソジュンハン トン(소중한 돈)

「大切な友達だよ」の活用一覧

下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。

活用ハングル読み方
大切な友達だ(基本形・独り言)소중한 친구다ソジュンハン チングダ
大切な友達だよ소중한 친구야ソジュンハン チングヤ
大切な友達です소중한 친구예요ソジュンハン チングエヨ
大切な友達です(より丁寧)소중한 친구입니다ソジュンハン チングイニダ

大切な友達だから

大切な友達だから

ソジュンハン チングニカ

소중한 친구니까

大切な友達ですから

ソジュンハン チングニカヨ

소중한 친구니까요

大切な友達じゃん

大切な友達じゃん(じゃない)

ソジュンハン チングジャナ

소중한 친구잖아

大切な友達じゃないですか

ソジュンハン チングジャナヨ

소중한 친구잖아요

大切な友達だった

大切な友達だった

ソジュンハン チングヨッソ

소중한 친구였어

大切な友達でした

ソジュンハン チングヨッソヨ

소중한 친구였어요

「大切な友達だよ」を使った例

これからもずっと私の大切な友達だよ

アプロド ケソン ネ ソジュンハン チングヤ

앞으로도 계속  내 소중한 친구야

一番大切な友達だから

チェイ ソジュンハン チングニカ

제일 소중한 친구니까

どうしてそんなこと言うの? 君の大切な友達じゃない

ウェ クロン マル ヘ? ニ ソジュンハン チングジャナ

왜 그런 말을 해? 니 소중한 친구잖아

※「どうしてそんなこと言うの?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※

そんなこと言わないで
韓国語で「そんなこと言わないで」はこう言います。

今回は「そんなこと言わないで」の韓国語をご紹介します。怒り混じりの注意の言葉だけではなく、キツい言葉に対しての悲しみアピールとしても使えますので、ぜひ様々な場面で活用して頂けたらと思います。またもう一 ...

続きを見る

一人だけの大切な友達でした

ハナプニン ソジュンハン チングヨッソヨ

하나뿐인 소중한 친구였어요

まとめ

親友だよ=チョチニヤ(절친이야)
大切な友達だよ=ソジュンハン チングヤ(소중한 친구야)


「チョチン(절친)」は「チョチナン チング(절친한 친구)」の略語です。訳は「極めて(とても)親しい友達」となります。
大切な友達への友情の表現等に活用してみてください。

sponsor link

-韓国語フレーズ
-