今回は「大したことないよ」の韓国語をご紹介します。
褒め言葉に対する謙遜の言葉としてはもちろん、つまらないことという意味でも使えますので、日常の様々な場面で活用してみてください。
またもう一つ、「まだまだだよ」の韓国語も紹介しています。
※更新状況はX ok_kankokugo にてお知らせしています※
韓国語で「大したことないよ」はこう言います。
韓国語で「大したことないよ」は「ピョルゴ アニヤ(별거 아니야)」です。
- ピョルゴ(별거)=特別なこと、珍しいこと
- アニヤ(아니야)=~ではない(よ)
「アニヤ(아니야)」の縮約形「アニャ(아냐)」を使い、「ピョルゴ アニャ(별거 아냐)」としてもOKです。
日本語と同じで、相手へお土産やプレゼントを渡すときの謙遜の表現としてよく使われます。
また、怪我をした際など、相手からの心配の言葉への返答や、相手の実力が取るに足りないといった場合の表現にも使えますので、ぜひ日常の様々な場面で活用してみてください。
大したことないよ
大したことないよ
ピョルゴ アニヤ
별거 아니야
大したことありません
ピョルゴ アニエヨ
별거 아니에요
「大したことないよ」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
大したことない(原形) | ピョルゴ アニダ 별거 아니다 |
大したことないよ | ピョルゴ アニヤ 별거 아니야 |
大したことありません | ピョルゴ アニエヨ 별거 아니에요 |
大したことありません(より丁寧) | ピョルゴ アニムニダ 별거 아닙니다 |
大したことないね
大したことないね
ピョルゴ アニネ
별거 아니네
大したことありませんね
ピョルゴ アニネヨ
별거 아니네요
大したことないんだけど(ないのに)
大したことないんだけど
ピョルゴ アニンデ
별거 아닌데
大したことないんですけど
ピョルゴ アニンデヨ
별거 아닌데요
大したことないじゃない
大したことないじゃない
ピョルゴ アニジャナ
별거 아니잖아
大したことないじゃないですか
ピョルゴ アジャナヨ
별거 아니잖아요
大したことなかった
大したことなかった
ピョルゴ アニオッソ
별거 아니었어
大したことありませんでした
ピョルゴ アニオッソヨ
별거 아니었어요
「大したことないよ」を使った例
このくらいは大したことありません。気にしないでください
イ チョンド ピョルゴ アニエヨ. シンギョンスジ マラヨ
이 정도 별거 아니에요. 신경쓰지 말아요
ホント大したことないね。がっかりしたよ
チンチャ ピョルゴ アニネ. シルマンヘッソ
진짜 별거 아니네. 실망했어
思ったより全然大したことないんだけど
センガクポダ チョニョ ピョルゴ アニンデ
생각보다 전혀 별거 아닌데
実際にやってみたら大したことありませんでした
シルジェロ ヘボニ ピョルゴ アニオッソヨ
실제로 해보니 별거 아니었어요
韓国語で「まだまだだよ」はこう言えばOKです。
韓国語で「まだまだだよ」は「アジン モロッソ(아직 멀었어)」です。
- アジク(아직)=まだ
- モロッソ(멀었어)=遠かった
直訳すると「まだ遠かった」となります。
この言葉も日本語と同様で、褒められた際の謙遜の言葉に使います。
友人とのちょっとした会話から目上の人から褒められた際の返答まで幅広く使えますので、こちらもぜひこの機会にここでマスターしてみてください。
まだまだだよ
まだまだだよ
アジン モロッソ
아직 멀었어
まだまだだです
アジン モロッソヨ
아직 멀었어요
「まだまだだよ」の活用一覧
下に行くにつれて丁寧な表現になります。その時の相手、状況から相応しい言葉を選んでみてください。
活用 | ハングル・読み方 |
---|---|
まだまだだ(原形) | アジン モロッタ 아직 멀었다 |
まだまだだよ | アジン モロッソ 아직 멀었어 |
まだまだです | アジン モロッソヨ 아직 멀었어요 |
まだまだです(より丁寧) | アジン モロッスムニダ 아직 멀었습니다 |
まだまだだね
まだまだだね
アジン モロンネ
아직 멀었네
まだまだだですね
アジン モロンネヨ
아직 멀었네요
まだまだだってば
まだまだだってば
アジン モロッダニカ
아직 멀었다니까
まだまだだですってば
アジン モロッダニカヨ
아직 멀었다니까요
「まだまだだよ」を使った例
私の韓国語はまだまだだよ
ネ ハングゴヌン アジン モロッソ
내 한국어는 아직 멀었어
そんなことないですよ。まだまだだです
クロッチ アナヨ. アジン モロッソヨ
그렇지 않아요. 아직 멀었어요
私まだまだだね。もっと頑張らなきゃ
ナ アジン モロンネ. ト ヨルシミ ヘヤジ
나 아직 멀었네. 더 열심히 해야지
恥ずかしいからやめてよ。私はまだまだだってば
プックロウニカ クマネ. ナヌン アジン モロッダニカ
부끄러우니까 그만해. 나는 아직 멀었다니까
まとめ
大したことないよ=ピョルゴ アニヤ(별거 아니야)
まだまだだよ=アジン モロッソ(아직 멀었어)
日本語同様に褒め言葉に対する謙遜の表現としてよく使われています。
仕事、プライベート問わず使える言葉ですので、ぜひ日常の様々な場面で活用してみてください。