体に関する言葉

韓国語で『お腹空いた』『お腹いっぱい』のご紹介♪

2019-04-16

 

お腹空いた

韓国語で『お腹空いた』のご紹介!

今回ご紹介するのは僕が妻と出会ってすぐ覚えた韓国語です。そのため、この言葉にはなんだか変な親近感があります。もちろん、今でも僕たち夫婦の会話の中でブンブン飛び回っています。

まずは早速ご紹介から!

お腹空いた

ペゴ

배고프다

今でもよく僕らはこの言葉を使います。『あぁ~。ペゴタ』みたいな感じで使っています。

そして、もう一つ。この『お腹空いた』=『ペゴタ』と同じくらいの頻度で使っているのがこの言葉です。

お腹空いたよ

ペゴパ

배고파

今日もお昼のカカオトークのやりとりでこの『ペゴパ』が飛び出しました。

『あぁ~~。ペゴパ』

使い方的にはペゴタとまったく変わりないです。ニュアンス的にもほぼ変わらないのでどっちを使ってもOKです。言いやすいのはペゴパの方なので、ペゴパから覚えて、たまにペゴタを使ってみたりするといいかもしれませんね。

そして、このお腹空いたシリーズのちょっとした応用編も1つご紹介します。

仲の良い友人間などでガシガシ使えるのではないかと思います。

それではこちらですっ!

お腹空いて死にそう

ペゴパ チュグルコカッタ

배고파 죽울것같아

と、もう1つ同じ意味でニュアンス違いの言葉があります。こちらです!

お腹空いて死にそう

ペゴパ チュゲッタ 

배고파 죽겠다

※発音的にペゴパチュッゲッタでいけます※

この2つ正直どちらを使っても問題ありません。

いかがでしょうか?

お出かけ中ついつい買物などに夢中になり、お昼ご飯を食べ忘れてしまった時なんかに使えると思います。

うちの妻はものすごくアクティブなので、よくこういう事態に直面します。

しかしうちの妻……、死にそうなどと言っておきながら、次の瞬間には、

ペゴパペゴパペゴパ

と、恐ろしいほどの勢いとパワーを見せます。

そんな時、隣にいる僕は、

……こっちは本当に死にそうなんだけど

と、力尽きてしまわないように最後の力を振り絞り頑張っています。

う~ん。うちの妻のような使い方をする方はそういないと思いますが、うちの妻的に使ってみようと考えている方がいらっしゃいましたら、言葉通り弱った感じで言って頂いた方が良いかと思います。

韓国語で『お腹いっぱい』のご紹介!

お腹いっぱい

『お腹空いた』をご紹介したので、もう一つ今度は逆の『お腹いっぱい』もご紹介します。

韓国語で『お腹いっぱい』はこうなりますっ!

お腹いっぱい

ペブ

배부르다

と、『お腹空いた』の時と同じく『お腹いっぱいだよ』になるとこうなります!

お腹いっぱいだよ

ペブロ

배불러

こちらもどっちを使ってもニュアンス的にはそう大きく変わりません。なので、発音しやすいペブロから覚えてみるのがおすすめです。

ちなみにこのペブダとペブロ。我が家ではペブロの方が多く飛び交います。う~ん。僕は完全にペブロですね。妻はペブダもペブロも使いますが、ペブロの方が多く飛び出しているように思います。

この違いについて妻に聞いてみたいところですが、今なにやらiPadを鋭く睨みつけているので、危険防止のためにも止めておきます。今度近いうちに尋ねてみようと思います。

そして、こちらも一応オマケ的にご紹介します↓ ↓

お腹いっぱいで死にそう

ペブロ チュグルコカッタ

배불러 죽울것같아

↑こちらもペブロ チュゲッタと同じですので、使いやすい方を選んで使って頂ければと思います。

昔はたまに食べ過ぎて苦しむこともありましたが、最近は『ペゴパペゴパ』言いながらも食べる量をセーブしているので、ここまでピンチな事態に陥ることはなくなりました。

でも、この言葉を使っていた頃を思い出してみると、あの頃もあの頃ですごく楽しい日々を送っていたなと、ついつい一人頷いてしまいそうになります。

と、今回ご紹介しました言葉は使えるタイミングが結構あると思いますので、ご飯前ご飯後にぜひぜひ使ってみてください~♪

ということで今回は『お腹空いた』『お腹いっぱい』の韓国語バージョンのご紹介でしたぁ~。



sponsor link

-体に関する言葉

Copyright© これでOK!韓国語 , 2019 All Rights Reserved.